To have a ball = es una expression informal que se podría traducir como “pasarlo bomba”, o como algo más vulgar si usásemos palabrotas… pero como no las usamos, nos quedamos con “pasarlo bomba”. Play the role sería hacer o desempeñar el papel (por ejemplo en una escena).
En este episodio/sección vamos a leer un trocito de un diágolo de una peli y damos tiempo para ver quien la adivina. Después leemos otro diálogo de la misma peli y os lo ponemos super fácil. Es una peli de los 90 que ha visto todo el mundo… aunque la segunda parte y la tercera parte no soprendieron tanto… Además el primer diálogo da un buen consejo a los peques sobre las conversaciones con desconocidos: “Stranger, danger”. ¿Qué peli es?
In this episode/section we read the dialogue of a film and you have to try to guess its name. Afterwards well read another dialogue from the same film, and this time, it’ll be much easier to know the film. It’s a film from the 90s and I’m 100% sure you’ve seen it, although the sequels weren’t so surprising… The third one was nominated for a Golden Raspberry Award for Worst Remake or Sequel. Do you know what film we’re talking about?
DIALOGUE:
Charater 1: Where’s your mom?
Charater 2: In the car.
Charater 1: Where’s your father?
Charater 2: He’s at work.
Charater 1: What about your brothers and sisters?
Charater 2: I’m an only child.
Charater 1: Where do you live?
Charater 2: I can’t tell you that.
Charater 1: Why not?
Charater 2: Because you’re a stranger.
Suerte!!!
Podcast: Reproducir en una nueva ventana | Descargar
Deja una respuesta