Baby, would you marry me? (Svavar Knutur) Out in the forest under a tree, lies a dream that you once told to me. Out in the desert, under a stone, lies a poem, that you once wrote to me. Baby, would you marry me under an apple tree or the bottom of the sea or maybe on a train to Spain or some nice place like that? And, baby, would you marry me on a mountain top or a traffic stop or maybe on a boat that floats into the great unknown? That would be a day to […]
Podcast: Reproducir en una nueva ventana | Descargar
En este episodio podéis escuchar el final de nuestra primera charla con nuestra amiga Makenna Marx. Para más info ver el epidodio 4. Esperamos que os guste. En breve continuaremos… In this episode you may listen to the last part of our first chat with our friend Makenna Marx. More info in episode 4. We hope you like it. We’ll continue soon… Hello! 🙂 My name is Makenna Marx and I am a senior at Indiana University in Indiana, USA majoring in Speech-Language Pathology. I have been studying Spanish for 9 years and hope to work with bilingual […]
Podcast: Reproducir en una nueva ventana | Descargar
RAPUNZEL, RAPUNZEL, LET DOWN YOUR CHAIR… En este episodio/sección presentamos la sección The Wrong Word. El peque (de 7 años) lee un trocito de un diágolo de una peli en el que hemos sustituido sólo una palabra (por otra que suena de forma parecida, pero que hace que no tenga mucho sentido lo que lee). Os damos tiempo para ver quien adivina cual es la palabra que hemos sustituido, The Wrong Word. No sé si os parecera intersante o entretenido, pero con esto conseguimos hacer de la lectura algo divertido y con una finalidad. La primera película que […]
Podcast: Reproducir en una nueva ventana | Descargar
En este episodio os presentamos a nuestra amiga Makenna Marx, una persona extraordinaria. Nuestro primer episodio de la sección Chit Chat Little Chat, tenía que ser con ella. Estuvimos haciendo video conferencia y grabando el audio sin parar durante más de una hora, primero haciéndole nuestra primera «entrevista» y después jugando a juegos, cantando y haciendo el ganso. Aquí está la primera parte (hasta que el peque decidió que ya él había terminado su parte y dijo que se marchaba) y un poquito de la segunda en la que Makenna nos enseña algo mágico… un kazoo. Esperamos […]
Podcast: Reproducir en una nueva ventana | Descargar
To have a ball = es una expression informal que se podría traducir como “pasarlo bomba”, o como algo más vulgar si usásemos palabrotas… pero como no las usamos, nos quedamos con “pasarlo bomba”. Play the role sería hacer o desempeñar el papel (por ejemplo en una escena). En este episodio/sección vamos a leer un trocito de un diágolo de una peli y damos tiempo para ver quien la adivina. Después leemos otro diálogo de la misma peli y os lo ponemos super fácil. Es una peli de los 90 que ha visto todo el mundo… aunque la […]
Podcast: Reproducir en una nueva ventana | Descargar
Call the tune = se podría traducir como “llama la melodía”, “chilla la melodía”, o “haz venir a la melodía” pero también es una expresión hecha (idiom) cuya traducción no literal es “llevar la voz cantante” o “llevar la batuta”. En este episodio/sección presentamos la sección Call the tune. Vamos a leer un trocito de la letra de una canción para que la adivinéis. Os damos 2 oportunidades pero no va a ser facil (buena suerte!). Bueno y ya que estamos, contamos algo sobre la canción y de paso decimos lo que pensamos sobre la historia que cuenta. […]
Podcast: Reproducir en una nueva ventana | Descargar
What in the world = es una expression informal que se podría traducir como “qué diantres”, o “qué leches”. Algo más vulgar sería “What the hell” aunque hay quien dice que la palabra hell (infierno) se puede utilizar porque al venir en la Biblia, no se considera una palabrota. En este episodio nos presentamos (somos de Sevilla y por los nervios del directo, no sabemos ni qué edad tenemos). Tenemos 7, 9 y 11 años y como grabamos los episodios sin parar de reirnos e improvisando un montón, cometemos errores. De echo tenemos una sección dedicada a nuestros […]
Podcast: Reproducir en una nueva ventana | Descargar
LOS JUEVES, A LAS 9 (EVERY THURSDAY AT NINE O’CLOCK) Esa es la fecha y la hora elegida para lanzar los nuevos episodios de Quiero Milk Podcast cada semana. ¿Y porqué? Pues en inglés no tiene sentido, pero en español rima y se te queda: “LOS JUEVES, A LAS 9” Vale, tienes razón, tienes que pronunciarlo con un acento del sur como el nuestro para que rime, pero si te suscribes, no hace falta que te aprendas la frase, y cada semana tendrás en tu móvil tu “mihita” de inglés semanal. Suerte!!! PS: Sorry mates, I forgot you […]
99% of the failures come from people who have the habit of making excuses (George Washington Carver) Las excusas más utilizadas para no avanzar con nuestro nivel de inglés son: NO TENGO TIEMPO. MI NIVEL ES MUY BAJO. EL INGLÉS ES UN ROLLO. Solución: Escucha 10 minutos de Quiero Milk Podcast a la semana y te quedarás sin excusas para avanzar: No tengo tiempo. Escúchalo mientras haces lo que sea (en el bus, en el gym, en la ducha…) Mi nivel es muy bajo. No hace falta un gran nivel para escuchar a niños que llevan menos años […]
Insanity is doing the same thing over and over again, expecting different results (Albert Einstein). Sólo un loco hace una y otra vez lo mismo y espera que el resultado sea distinto. Si quieres que tus hijos aprendan inglés y lo que haces no termina de funcionar, ¿porqué no pruebas algo nuevo? Pregunta en el colegio, en la academia o a “tus amigos guiris”. Todos te dirán que hay que incrementar la exposición al idioma desde pequeño y que lo mejor es aprender de forma divertida. Solución: Escucha con tus hijos un episodio de Quiero Milk Podcast a […]