Nonsense time!!!
¿Porqué es tan difícil aprender inglés?
Pues porque los que lo inventaron, han hecho lo imposible para complicarlo y que te puedas pegar mucho tiempo liad@ con esto. Supongo que fueron los Romanos que estuvieron allí un tiempo, o quizá los que estaban antes de su invasión (que no caigo ahora en cómo se llamaban, pero seguro que había alguien, porque en todos sitios había alguien antes de que llegaran los Romanos), o los Anglosajones, o los Vikingos,… bueno, el que tenga mucho interés por The History of Britain que mire esto que a los de la BBC les ha quedado bastante bien y el que tenga menos interés y menos tiempo, pues que le eche un vistazo a esto otro:
El caso es que en algún momento de la historia, hace muchos años, se reunieron un grupo de eruditos (con barbas y pelo largo seguro), y decidieron beberse algo y poner todas las trabas que se les iban ocurriendo para que nadie pudiera aprender el idioma fácilmente. Al terminar esta reunión, que no se documentó correctamente y por eso se desconocen los asistentes y la fecha de celebración, el secretario dejó en un acta una serie de acuerdos a los que habían llegado:
- Crearemos miles de verbos compuestos por dos o más palabras, cuyo significado no pueda ser aprendido con ninguna regla mnemotécnica y los llamaremos phrasal verbs.
- Estableceremos la diferencia entre palabras contables e incontables, aplicando una cierta lógica, pero incluiremos varios términos sin sentido para confundir a quienes quieran aprenderlos. Por ejemplo, las vacas (cows) serán contables, y las ovejas (sheep) serán incontables, así que se contarán: one sheep, two sheep, three sheep, and so on…
- Haremos todo lo posible por intentar que nunca exista algo parecido a la Real Academia de la Lengua Española. De esta forma será más difícil saber exactamente qué está bien dicho o escrito y qué no. Nota: en este momento no existía la RAE, pero estos tipos eran unos visionarios, los ingleses siempre han ido un paso por delante.
- Vamos a escribir las cosas de forma totalmente distinta a como se pronuncian. Empezaremos incluyendo letras “mudas” que realmente no suenan, y que crearán mucha confusión. (Otra Nota: esto debió ser ya al final de la reunión y con más de una copa en el cuerpo). Con esto podremos diferenciar fácilmente a los nativos de los extranjeros que intenten aprender nuestro idioma. Ejemplos:
La “L” no debe sonar:
- talk, walk, half, could, should,…
La “B” no debe sonar:
- comb (peine) climb (escalar), tomb (tumba ), dumb (mudo),…
La“H” no debe sonar:
- honour, honest, hour, heir (heredero),…
La “T” no debe sonar:
- castle, listen, fasten, soften, Christmas, whistle,...
La “K” no debe sonar:
- knee, knife, know, knot (nudo), knit (tejer), knob (pomo de una puerta), knowledge,…
La “W” no debe sonar:
- answer, wrong, wrap, sword (espada)…
Seguro que se quedaron muy “agustito” después de la fiesta. Por si fuera poco, cuando pasaron varios siglos, una serie de colonos ingleses que vivían en el norte de América decidieron independizarse, y el 4 de julio de 1776, además de firmar la Declaración de Independencia de los Estados Unidos, firmaron en secreto un manuscrito en el que se comprometían a crear palabras nuevas o darle un significado totalmente distinto a las ya existentes con el mismo propósito anteriormente comentado (hacerte el aprendizaje más difícil). Estos, que también se tomaron alguna cosilla que otra, tras la reunión, adjuntaron una lista a modo de ejemplo con varios términos y se comprometieron a ampliarla todo lo posible en el futuro. Este es un pequeño extracto de este manuscrito:
«Al taxi lo llamaremos cab, al ascensor (lift) lo llamaremos elevator y al piso (flat) apartment. Para liar hasta a los niños, a las galletas (biscuits) las llamaremos cookies, que además suena mucho mejor, (pausa para un buchito: sip,sip,) la goma (rubber) se va a llama eraser y los caramelos (sweets) candies… Además, (sip, sip, sip) de hoy en adelante, pants no serán calzoncillos, sino pantalones, una vest, no será una camiseta de tirantes si no un chaleco, y los braces no serán tirantes que me sujetan los pantalones, si no aparatos dentales…»
Última Nota: Sip en inglés no tiene nada que ver con la banca, es simplemente un sorbo.
Parece un poco lioso, lo sé. Pues para rematarlo, y por si a alguien le da por memorizar todos los términos, como el inglés no es una “lengua cerrada”, se van añadiendo al diccionario nuevas palabras cada día, tales como google (que es el verbo buscar algo en google), o email (que es el verbo para enviar algo por correo electrónico), o spam que viene de la serie Monty Python’s
Flying Circus y es la unión de sp(iced) + (h)am.
Si, ya lo sé esto es todo muy absurdo, sin sentido, nonsense, pero… no me digas que no has aprendido alguna cosilla… y sin estudiar.
Suerte!!!
Bueno, tengo que leer este post más a fondo, pero aprovecho que es la entrada más reciente para felicitarte por tu blog! Tengo que decir que yo era algo reacia al inglés en general… de hecho los métodos tradicionales me aburren bastante, por lo que nunca he sido constante.
Así que he decidio seguir tu método, aunque de momento no tengo niños, pero lo aplicaré conmigo misma, con la ayuda de mi marido: le he propuesto hablar en inglés de las cosas cotidianas, aunque falle y me equivoque, pero para empezar a soltarme, así que estoy ilusionada y él encantado!
Me lo paso pipa leyendote. Sigue asi.
Gracias Charles…esto es lo bueno de internet…yo pensé que este post sólo me gustaría a mí, pero…
¿Todo esto del secreto manuscrito y que se juntaron para poner todas estas trabas al idioma, es sacado de su manga o es completamente real? Si es real, me podría pasar más información? Pues me interesa mucho este tema y me gustaría saber más.
Es completamente real. Tal y como indica el nombre del post, todo lo que escribo aquí tiene mucho sentido. ¿Qué más información querría usted tener? Suerte!!!