Story Time!
De las ventajas de la lectura, poco voy a comentar. De las ventajas de la lectura en otro idioma menos, y de las ventajas de leer a los pequeños y que ellos os vean leyendo, pues tampoco. La verdad es que creo que voy a comentar poco, porque ya hay mucho escrito, y porque el anterior post que hice era tan largo que creo que nadie se lo terminó de leer.
Vamos al grano (let’s get to the point). Os cuento nuestra rutina diaria en casa. Después de la cena (¿dinner or supper?), empieza el Bed Time!. Hay que lavarse los dientes (brush your teeth), ir al baño para no tener accidentes (go to the toilet), e irse a la cama (go to bed). Todos los días hay cuento (Story Time!) o rimas, o adivinanzas,… pero para empezar, lo mejor, los cuentos.
Nota: si vuestros hijos rezan antes de ir adormir, podéis enseñarles alguna oración, dependiendo de vuestra religión. Por si lo intentáis, os anticipo que lo del Padre Nuestro (Our
Father) en inglés es para avanzados.
Realmente el Story Time! se puede hacer a cualquier hora, pero yo recomiendo hacerlo al final del día porque así, al igual que ocurre con el BathTime!, se hace con cierta intimidad y no hay excusa para saltárselo.
Yo empecé con los cuentos de storynory.com y la página ha mejorado bastante en estos años. Es de lo mejor que he encontrado en mucho tiempo y la pronunciación y la entonación de Natasha, la persona que lee los cuentos es exquisita.
Story Time! en 10 pasos:
- Seleccionar sólo un cuento para empezar. Hay que escucharlo y leerlo hasta cansarse. Los niños se cansan menos y vosotros memorizaréis sin querer.
-
De entre todos los de la página selecciona uno que ya sepas en español.
Esto hará que tengas que buscar menos palabras en el diccionario. - No hace falta diccionario. En la propia web, dentro del cuento, si haces doble clic sobre la palabra que no conozcas, te la traduce a español automáticamente. Muy útil.
- Imprímete el cuento y apunta el significado de las palabras que no conoces sobre el mismo a lápiz para una vez aprendidas, borrarlo.
-
Grábate el audio del cuento en el teléfono, en un CD para el coche, en otro CD para el dormitorio… y escúchalo mucho. Si tienes problemas para descargarlo pon un comentario y lo explico. Los cuentos se pueden bajar en mp3 o también te puedes suscribir al
podcast de la página. -
Al principio, si crees que tu pronunciación no es muy buena, en lugar de leerlo en
voz alta antes de dormir, escuchadlo juntos durante varios días. -
Cuando creas que lo dominas. Léeselo muchas veces. Esto es buenísimo para ambos. Es imprescindible escucharte a ti mismo leyendo en otro idioma, llegará un momento en que “no te suenes
raro”. - Depende de la edad de tus hijos, pero si podéis, “encuadernadlo”. En mi caso, algunos los hemos “encuadernado” JUNTOS. Sólo hace falta buscar en Google una imagen para la portada, imprimirla, colorearla JUNTOS, pegarla en una cartulina, y graparla junto con otra cartulina (de contraportada) y a partir de entonces, sólo querrán que leáis los cuentos que ELLOS han hecho.
-
Igualmente, dependiendo de la edad, intenta que la lectura no sea un monólogo. Cada vez que leas unos párrafos, pregúntale por lo que has leído para cerciorarte de que te entiende. Y sobre todo contesta a las preguntas que te haga con imaginación, porque igualmente habrá palabras que ellos al principio desconozcan, pero con el tiempo, y sin
esfuerzo por su parte, serán parte de vuestro vocabulario. -
Cuando ambos conozcáis el cuento a la perfección te quedarás boquiabierto cuando veas como ellos dicen de carrerilla partes de la historia más se repiten. Ej.: Once upon a
time, in a faraway land,… Mirror, mirror upon the wall,… No, not by the hair of my
chiny chin chin,..
Hoy en día nosotros hacemos hasta manualidades (handicrafts) y Puppet Shows (teatros de marionetas) sobre los cuentos que más les gustan, pero
eso es de otro post…
Ya os aviso de que algunas versiones de los cuentos no son exactamente como las conocemos hoy en día. Disney ha cambiado muchos.
Por último, os animo a que incluyáis en comentarios las cosas/páginas/artículos que vayáis descubriendo y sobre los problemas que os encontréis, así todos, incluido yo, seguimos aprendiendo. Os dejo algo de vocabulario del cuento de los 3 cerditos que he pasado a «mi quizlet«:
Nota: Si alguien se ha quedado con la duda sobre la diferencia entre dinner
y supper,pinchad en el link del final. Como curiosidad:
BREAKFAST: Ayuno en inglés se dice fast y el breakfast es la comida con la que “rompes el ayuno”.
BRUNCH: Es la unión y sustitución del breakfast y del lunch.
LUNCH: Comida ligera. A media mañana o a mediodía.
DINNER: Comida más pesada. A mediodía o por la noche.
TEA: Comida ligera. Como la merienda en España, y sin que necesariamente
haya que tomar té.
SUPPER: Comida ligera. Al final del día.
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1535_questionanswer/page2.shtml
Suerte!!!
Great post and good advice. I have found so many words and phrases popping up again and again in the Spanish stories that I read to Bibsey (2yo). Mi favorita es "era una noche fria de invierno". 🙂
Thanks Bibsey Mama, I thought nobody was going to read this,haha… See you soon in your great blog…